-
1 giorno di consegna
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > giorno di consegna
-
2 delivery day
Англо-русский словарь по экономике и финансам > delivery day
-
3 delivery-päivä
-
4 delivery day
English-russian dctionary of contemporary Economics > delivery day
-
5 delivery day
-
6 delivery day
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > delivery day
-
7 delivery day
-
8 day of delivery
Englsh-Russian aviation and space dictionary > day of delivery
-
9 Stichtag
сущ.1) общ. по состоянию на, день выполнения условий (обязательств), день (уплаты, поставки товара, выполнения заказа, явки в суд и т. п.), срок, день явки в суд2) воен. назначенный день, указанный день, день поставки (материальных средств)3) юр. дата, дата составления (документа), день составления (документа), день выполнения (z. B. einer Inventur), день представления (сведений), день поставки (товара), день выполнения условий или обязательств (уплаты, поставки товара и т.п.), день вступления в силу (напр. закона, договора), (назначенный) день явки в суд, срок (выполнения обязательства), срок (уплаты, выполнения и т. п.)4) экон. день платежа, день составления баланса, день выполнения (напр. заказа), день поставки (напр. товара), срок уплаты5) бухг. день инвентаризации, отчётная дата, день, на который составляется баланс6) фин. отчетная дата (напр.баланса), срок уплаты (напр. векселя), установленный день вступления в силу7) стат. критическая дата8) бизн. день выполнения обязательств (уплаты, поставки товара, явки в суд и т.п.), день выполнения условий (уплаты, поставки товара, явки в суд и т.п.)9) внеш.торг. день (платежа, поставки товара, выполнения заказа и т. п.)10) Клише. срок (deadline http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?sourceoverride=none&source=auto&query=Stichtag), конечный срок, предельный срок -
10 Мерзімі
Жеткізілім мерзімін белгілеудің негізгі қағидаты туралы әңгімелесейік.
Поговорим об основных принципах установления сроков поставок.
Жекелеген топтамалар, мүмкіндігінше, біркелкі жөнелтілуге тиіс.
Отгрузка отдельных партий должна осуществляться, по возможности, равномерно.
Қондырғылар мен зауыттар жиынтықтамалы түрде жеткізіледі.
Установки и заводы поставляются комплектно.
Машинаның соңғы бөлшегі жеткізілген күн машинаның жеткізілген күні деп есептеледі.
Датой поставки машины считается день поставки последней части машины.
Тез бұзылатын өнімдер маусымды, олардың сатушыда бар екенін және сатып алушының қажеттерін ескере отырып жеткізіледі.
Поставки скоропортящихся продуктов производятся с учетом сезона, наличия их у продавца и потребностей у покупателя.
Сатып алушының келісімімен сатушы өнімді мерзімінен бұрын жеткізуі мүмкін.
С согласия покупателя продавец может осуществить досрочную поставку.
Егер сатып алушының кінәсынан өндірісте немесе жеткізілімде қандайда болсын қиындықтар пайда болса, сатушының кеңшілік жасау ақысын талап етуге немесе жеткізу мерзімін ауыстыруға құқығы бар.
Продавец имеет право на отступную сумму или перенос срока поставок, если возникнут какие-либо трудности в производстве или в поставках, происшедшие по вине покупателя.
Мерзімнің ауыстырылғаны жайында сатушы сатып алушыға дер кезінде хабарлауға міндетті.
О переносе срока продавец обязан своевременно известить покупателя.
Біз... қалар едік.
Мы хотели бы...
- жеткізілім мерзімінің дәлденгенін (нақтыланғанын, келісілгенін)
- уточнить (конкретизировать, согласовать) сроки поставок.
Біз тауардың мерзімінде жеткізілуіне мүдделіміз.
Мы заинтересованы в срочной поставке товара.
Біз сізден... сұраймыз.
Мы просим вас...
- учесть, что мы передали вам наш заказ еще в прошлом году
- произвести последнюю поставку за 3-й квартал до конца августа.
Бұл мәселені мен шеше алмаймын.
Этот вопрос я не могу решить.
Фирма бұл тауарды ерте дегенде осы жылдың маусымында жеткізеді.
Фирма поставит этот товар не ранее июня этого года.
Жеткізілім мерзіміне келетін болсақ, біз... аламыз.
Что касается сроков поставок, то мы можем...
- пойти вам навстречу.
Қалған мөлшері келесі жылы жеткізілетін болады.
Остальное количество будет поставлено в следующем году.
Сіз бізді қиын жағдайға қалдырып отырсыз.
Вы ставите нас в трудное положение.
Қиындық мынада болып отыр, біз, өкінішке қарай,...
Трудность состоит в том, что мы, к сожалению,...
- сіздерге 1-ші тоқсанда тауарлардың бірде-бір топтамасын жеткізіп бере алмаймыз
- жеткізілімнің ұсынылған мерзімімен келісе алмаймыз.
- не можем согласиться с предложенными сроками поставок.
Біз сіздер ұсынған жеткізілім мерзімін мүмкін (емес) деп есептейміз.
Мы считаем предложенные вами сроки поставок (не) реальными.
Мен жеткізілім мерзіміне тағы бір рет оралғым келіп отыр. Сіз қандай ең қысқа мерзімде жеткізіп бере аласыз?
Я хотел бы еще раз вернуться к срокам поставок. В какой кратчайший срок вы можете произвести поставки?
Автоматты қондырғыларды біз келесі айда жеткізіп бере аламыз.
Поставки автоматических установок мы можем произвести в следующем месяце.
Бір өкініштісі, тапсырыс берілген қондырғылар бізге шұғыл керек, сондықтан біз мерзімнің екі айға өзгертілуіне сіздің келісім беруіңізді сұраймыз.
Очень жаль, так как заказанные установки нам срочно нужны, и мы просим вашего согласия на изменение сроков на два месяца.
Әлбетте, сіз біздің ыңғайымызға көнудің мүмкіндіктерін іздестіретін шығарсыз?
Вероятно, вы изыщете возможность пойти нам навстречу?
Біз бұған өте мүдделіміз.
Мы в этом очень заинтересованы.
Бұл, өкінішке қарай, мүмкін емес, өйткені бізде тапсырыс көп. Биыл біздің кәсіпорын түгелдей жұмысбасты болып отыр.
Это, к сожалению, абсолютно невозможно, потому что у нас много заказов. В этом году наше предприятие полностью загружено.
Біз жеткізілімді тек мамырдан ғана бастай аламыз.
Мы можем начать поставки лишь с мая.
Мен қалай дегенмен бүгін соңғы шешілмеген міндетті (мәселені) шешеміз ғой деген үміттемін.
Я все же надеюсь, что мы сегодня решим последнюю нерешенную задачу (проблему).
Бұл мәселе жеткізілімнің бір қалыптылығына қатысты болып отыр.
Этот вопрос касается равномерности поставок.
Мен мұнымен толық келісемін, өйткені мұндай жеткізілім біздің тілектерімізге ыңғайлас келеді. Біз сіздерге барлық айқындамаларды тең бөліктермен жеткіземіз.
С этим я могу вполне согласиться, потому что такие поставки идут навстречу нашим пожеланиям. Мы поставим вам все позиции равными частями.
Жеткізілімнің бүкіл көлемінің елу пайыздан астамын сіз қазірдің өзінде алдыңыз, қалған мөлшерін біз сіздерге әр тоқсанда тең бөліктермен жеткізіп тұрамыз.
Свыше пятидесяти процентов всего объема поставок вы уже получили, остальное количество мы поставим вам равными частями в каждом квартале.
Сізден келесі жылдың бірінші тоқсанында жеткізілетін машиналар санын азайтып, оларды 2-ші тоқсанға ауыстыруды сұраймыз.
Просим вас уменьшить поставки количества машин в первом квартале следующего года и перенести их на 2-й квартал.
Мен сіздің өтінішіңізді түсінемін және сіздің ұсынысыңызды қабылдауға дайынмын.
Я понимаю вашу просьбу и готов принять ваше предложение.
Мен сізге түсінгеніңіз үшін өте ризамын.
Я очень благодарен вам за понимание.
Менің сізге тағы бір ділгер өтінішім бар.
У меня к вам есть еще одна настоятельная просьба.
Бізге тауарлардың кемеге тиелгені туралы ақпарат жібере салыңызшы.
Информируйте нас, пожалуйста, об отгрузке товаров на судно.
Кемеге тиелген жағдайда бізге... телекспен хабарлай қойыңызшы.
В случае отгрузки на корабль сообщите нам, пожалуйста, телексом...
- номер коносамента.
Теміржолмен (автомобиль көлігімен) жөнелту кезінде... хабарлаңыз.
При отгрузке по железной дороге (автомобильным транспортом) сообщите...
- пункт назначения.
Жеткізілімдегі артта қалушылық осы кезге дейін жойылған жоқ.
До сих пор отставание в поставках не было ликвидировано.
Жеткізілімдегі кідірістің себептері...
Причинами задержки в поставках являются...
- өндірістегі қиындықтар.
- трудности в производстве.
Вагондардың жетіспеуі де жеткізілімді тым қиындатты.
Нехватка вагонов также сильно затрудняла поставки.
Біз тауар жеткізілімін жеделдету үшін мүмкіндіктің бәрін жасаймыз.
Мы сделаем все возможное, чтобы ускорить поставку товара.
-
11 toimitusaika
yks.nom. toimitusaika; yks.gen. toimitusajan; yks.part. toimitusaikaa; yks.ill. toimitusaikaan; mon.gen. toimitusaikojen toimitusaikain; mon.part. toimitusaikoja; mon.ill. toimitusaikoihintoimitusaika время доставки, срок доставки toimitusaika дата поставки toimitusaika день поставки toimitusaika срок поставки toimitusaika срок поставки, дата поставки
срок поставки, дата поставки -
12 toimitusaika
1) время доставки, срок доставки5) срок поставки, дата поставки -
13 complete delivery
-
14 insure delivery
-
15 partial delivery
-
16 contracted delivery
English-Russian big polytechnic dictionary > contracted delivery
-
17 scheduled delivery
English-Russian big polytechnic dictionary > scheduled delivery
-
18 part delivery
-
19 prior delivery
-
20 ready delivery
См. также в других словарях:
день поставки — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN delivery day … Справочник технического переводчика
ДЕНЬ ПОСТАВКИ — DELIVERY DAYВ торговле товарными фьючерсами обычно первый день торгов или первый рабочий день месяца исполнения фьючерсного контракта. Однако, как правило, руководство биржи определяет и публикует даты поставок для каждого месяца. Так, даты… … Энциклопедия банковского дела и финансов
День платежа — (PROMPT DATE) Термин ЛБМ, обозначающий день поставки по фьючерсу … Финансы и биржа: словарь терминов
День исполнения фьючерса без поставки — устанавливаемый спецификацией соответствующего фьючерса день, в который определяется окончательная расчетная цена для данной серии фьючерса. См. также: Дата поставки по фьючерсному контракту Фьючерсные контракты Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
День уведомления — (notice day) День, в который должно поступить уведомление, что товары, предусмотренные контрактом, заключенным на товарном рынке, поступят и контракт не будет аннулирован другим взаимозачитывающимся. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА… … Финансовый словарь
День энергетика в России — День энергетика профессиональный праздник работников энергетической отрасли в России. В СССР День энергетика отмечался в соответствии с указом Президиума Верховного Совета СССР от 23 мая 1966 года в день открытия 22 декабря 1920 года VIII… … Энциклопедия ньюсмейкеров
День Извещения О Поставке — день подачи уведомления о поставке товара по биржевым контрактам. Обычно этот день назначается за несколько дней до начала месяца поставки. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
День исполнения поставочного фьючерса — устанавливаемый спецификацией соответствующего фьючерса день, в который его стороны осуществляют поставку и оплату стандартного количества базового актива по расчетной цене последнего торгового дня фьючерса. См. также: Дата поставки по… … Финансовый словарь
День военного автомобилиста в России — 29 мая в Вооруженных силах Российской Федерации отмечается День военного автомобилиста, учрежденный по приказу министра обороны от 24 февраля 2000 года. Как отмечено в приказе, 29 мая 1910 года в Санкт Петербурге была образована первая Учебная… … Энциклопедия ньюсмейкеров
День образования радиотехнических войск Военно-воздушных сил России — 15 декабря в Вооруженных Силах России отмечается день образования радиотехнических войск Военно воздушных сил (ВВС). В этот день в 1951 году постановлением Совета Министров СССР была создана служба раннего обнаружения самолетов противника.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
День образования радиотехнических войск Военно-воздушных сил РФ — 15 декабря в Вооруженных Силах России отмечается день образования радиотехнических войск Военно воздушных сил (ВВС). В этот день в 1951 году постановлением Совета Министров СССР была создана служба раннего обнаружения самолетов противника.… … Энциклопедия ньюсмейкеров